Yonge Street Bookshop

April 14th, 2010

I spent the afternoon in Toronto yesterday, which is not a horrible thing, so long as I do not have to drive into the city, and so long as I do not have to be anywhere in anything resembling a hurry.  I arrived on the train just before lunch, got a hair cut, and still had about five hours before I was supposed to meet Mike Hoye, and David Eaves, and Dave Humphrey for dinner.  I spent the time walking thirty blocks or so of Yonge Street, browsing six used bookstores along the way, and stopping occasionally to refill my coffee mug, which was not always as easy as you might expect, since I dislike chain coffee shops and will settle for nothing other than coffee that has been fairly traded in one way or another, and since there is apparently a lack of such coffee on Yonge Street, along with an utter absence of real bakeries, incidentally,which would in itself be sufficient reason foe me to live elsewhere.  In any case, hot black coffee and fresh buttery baked goods aside, my time in Yonge Street’s bookshops was fruitful.

I found several books:
Michael Polanyi’s The Tacit Dimension;
Elias Canetti’s Auto-da-Fe;
Jean-Luc Nancy’s The Muses;
Emmanuel Levinas’ Alterity and Transcendence;
Emmanuel Levinas’ Humanism of the Other;
Emmanuel Levinas’ Entre Nous: Thing-of-the-Other; and
Martin Heidegger’s What is Called Thinking?

I also found a few documentaries:
Alex Gibney’s Gonzo: The Life and Work of Dr. Hunter S. Thompson;
Meg McLagan and Daria Sommers’ Lioness;
Scott Galloway and Brent Pierson’s A Man Named Pearl;
Katy Chevigny’s Election Day; and
Gary Weimberg and Catherine Ryan’s Soldiers of Conscience.

Interestingly, the conversation at dinner that night, between Dave and David and Mike and I, turned largely around the function of the printed book and of the digital text as forms for creating, publishing, reading, and archiving text, and it is strange for me to think that my experience yesterday is one that my children may never share.  It is entirely possible that they will never need or want or even be able to have books in the way that I do, replacing the blocks that I walked and the shops that I browsed and the books that I purchased with a few moments of search and download on whatever digital interface has become standard for them.  I admit this possibility, and I even admit the further possibility that this shift might reflect an advance according to some measure of efficiency, but I cannot help but feel that they will have lost something beautiful.

Writing New Media

February 3rd, 2010

Dave Humphrey posted on the subject of grammar the other day, arguing against the now cliche assumption that new textual media like texting, instant messaging, twitter, facebook, and blogs are creating a generation of students who are poor writers.  Now, as a teacher of English Literature, I have been confronted by some horrible writing over the years, and very little of the writing that I see is of the quality that I would like it to be, but this does not imply an easy correlation between new media and poor writing.

In my opinion, the shift in writing has not been from good writing to bad writing at all, but from technically correct writing to technically incorrect writing, which are related but not identical questions.  Though good writers generally do have a certain facility with the technical aspects of writing, it is certainly possible, as the schoolwork of previous generations would testify, to write correctly, by dint of rote and repetition, but still to write poorly, without style, without rhetorical force, without intellectual or emotional insight, without sensitivity to the subtleties of sound and connotation and allusion.  It is entirely possible, therefore, even likely, that previous generations of students were no better writers than the students of our own day, even if they were better able to write correctly according to a certain definition that may or not be very useful in any case. I am certainly not suggesting that today’s students are better writers  than their predecessors, because they may in fact be worse on the whole.  I am only suggesting that it is not possible to measure writing ability solely by the degree of adherence to certain technical standards.

With this distinction in mind, I would argue that new textual media do in fact have a relationship with the ability of students to write in ways that are technically correct.  It is not that these media have produced an increase in incorrectness, in colloquialism and informality, but that they have made our already colloquial and informal communication a textual and public activity rather than an oral and more or less private one.  We now write to one another the things that we previously only said to one another, and this has produced a new kind of writing that tries to represent textually the kinds of colloquial talk that has never before found a significant place in formal writing.  This new colloquial writing is not merely a corruption of more traditional formal modes of writing.  It is a mode of writing unto itself, with its own grammars and technicalities.  It is not necessarily good, of course, but that is not exactly the point.  After all, the colloquial talk that is now being made textual through new media writing was not often of tremendous value either.

This textualization of our colloquial talk is significant, however, because it begins to blur the boundary between the colloquial and the formal.  If there was once a strong distinction between the ways that people spoke and the ways that they wrote, a strong distinction between colloquial speech and formal writing, this distinction is now increasingly obscured as both the colloquial and the formal become a matter of textuality.  After all, people now text gossip to each other and blog their lives to each other and write their school assignments or professional documents all at the same time and on the same device.  These activities are just different windows in the virtual space of the same monitor.  There is no longer a strong spacial or temporal separation between formal and informal communication, so it should come as no surprise that the two begin to bleed into one another.

Not only do new textual media blur the distinction between formal and informal writing, however, they also blur the distinction between textuality and other forms of media, as text becomes only one of many elements that are combined in the space of the screen in order to communicate, something to be combined with emoticons and embedded audio-visual material and hyperlinks and other such media.  Though this is not exactly new, as even the earliest written texts have incorporated illustrations, what is new is that these additional media are no longer intended only to support or to enhance or to explicate the text.  Instead, they are now understood as having equivalent or even greater significance than the text, where the primary medium is audio or visual, and the text is included merely as a caption or a label.

It is the blurring of these two distinctions, between the colloquial and the formal and between textuality and other media, that I think is the real source of anxiety for most educators, even if they have not yet recognized it.  What they perceive as a degradation in their students’ ability to write properly is in actuality a shift in the very idea of what constitutes proper writing and even a shift in what constitutes the proper role of writing.  They advocate a return to rote grammar and spelling in the schools without realizing that writing well in the context of new media may well require very different kinds of propriety altogether, very different approaches to rhetoric and persuasion, very different understandings of style and tone.

Now, let me be as clear as I can.  I am very definitely not suggesting that the writing going on through new media is good writing simply because it writes in new and different ways.  My experience with most new media writing is that, when it is intended still to be the primary mode of communication, it is as horrible as most writing has always been, and when it is being subordinated to other kinds of media, it is usually a good deal worse.  Simple novelty of form and purpose should not at all obscure the fact that this kind of writing is mostly characterized by cliche, incoherence, and general sloppiness, but this is not merely an effect of adopting one standard of technical propriety over another.  It is an effect of having few models of good writing within the newly adopted standards of technical propriety, models that teachers and schools are too fixated on grammar to provide.

Let me take emoticons as an example. I have no essential objections to emoticons, neither in themselves nor as an example of visual elements being introduced to a textual medium.  My objection to emoticons is that they are usually the visual equivalent of a textual cliche.  They say only very little, and they say it in only a very simplistic way, which makes them suitable for only certain kinds of writing, for those kinds of writing that are the equivalents of our colloquial speech, which often do not require anything more than simple and uncomplicated modes of expression.  Rather than just objecting to all such visual elements in a text, however, I would suggest that teachers should be providing models that combine visual elements with written text more effectively, models that signal a more formal or thoughtful use of these visual elements without necessarily making recourse to traditional writing conventions.

They could, for example, show how a still primarily textual piece might include audio or video or photographs or hyperlinks to material that explicates its subject more effectively than words could alone.  They could show how text might be superimposed as commentary on a video or on a series of photographs or on an electronic text in order to make a close reading of these media.  They could show how text might be voiced, or combined with music, or laid over visuals in order to produce a certain stylistic or tonal quality.  In short, they could address emoticons, not as a failure to understand formal grammar, but as a failure to understand the visual possibilities of which emoticons are only the most banal example.

This does not devalue the role of formal grammar.  Many of our grammatical conventions exist because they help us to communicate more clearly and more easily.  They are not essential, to be sure, and they can and should change over time, but that does not alter the fact that they are useful as conventions of communication.  What I am suggesting is merely that the value of these conventions needs to be modeled in the context of writing that is relevant to students because it also models the ways in which their media enables them to write.  I am suggesting that we need to write new media well, to encourage others to write it well, and to learn from others who are writing it well, and I am suggesting that this requires us to discover and develop and artculate and share new conventions that will enable this kind of writing, even if these new conventions take some of what they need from good old fashioned grammar.

I Am Finished With Manovich

January 16th, 2010

I almost always finish the books that I begin, but Lev Manovich’s The Language of New Media has just become the latest exception.

I have written about this book in the past.  I mentioned it first in a post on database as narrative limit and then again more recently in a post on the nature of the digital object, and I have been forcing myself to read it, in fits and starts between other things, for something like a year now.  It was given to me by my friend Don Moore almost two years ago, and I made two or three ineffectual attempts to begin it before I really got started in the first place, so I feel that I have given it every opportunity to engage me.  If it has failed to do so, I can now put it aside without any damage to my conscience.

My difficulty with the book has nothing to do with its argument.  Though I do often find myself disagreeing with Manovich, I generally enjoy reading a position that challenges my own, so long as it is thoughtful and well articulated, which Manovich’s generally is.  The trouble is that his writing is utterly lacking in style and rhetorical interest.  Manovich may be intelligent, and he may be insightful, and he may offer an interestingly aesthetic approach to the question of how to understand new media, but he is an awful writer, period.  His diction is painfully deliberate.  His sentence structure is monotonous.  His tone reminds me of nothing so much as the textual equivalent of any adult who happens to talk in a Peanuts cartoon.  Every time I begin to read him I am seized by the insurmountable urge to read something, anything, else.

Perhaps the real problem, however, and I am willing to concede this in Manovich’s defense, is that I have been spoiled by the thinkers that I usually read.  To read Jacques Derrida, for example, or Emmanuel Levinas, or Jean-Luc Marion, or Roland Barthes, or Ivan Illich, to name only a few of my favourites, is to be immersed in a aesthetic experience as well as an intellectual one.  These writers attend as much to their language and to their style as they do  their content, the one reinforcing the other.  Perhaps it is only their virtuosity that has made Manovich so unendurable to me.  I will admit the possibility.  Even so, I am finished with Manovich.

The Century of Solitude

November 23rd, 2009

I read an interview with Werner Herzog in the Globe and Mail this morning.  I love Herzog, not just his films, of which I have seen too few, but his persona as a director, and the interview provides some fabulous examples of this persona at work.  For example, how many Hollywood directors are capable of an observation this articulate and this profound:  “I see a rigorous correlation between the explosion of instruments of communication, cellphones, the Internet, virtual reality, and the amount of human solitude, existential solitude. I can’t fully explain it, I can only observe it. More people are withdrawn, and they are incapable of real dialogue. The 21st-century will be the century of solitude.”  If more of our directors were capable of this kind of thoughtful reflection, if more of them were capable of articulating themselves half so well, perhaps we would have more films worth watching.

Since I posted on the work of writing in the age of digital replication, I have begun, finally, to read Lev Manovich’s The Language of New Media, part of which relates to what I was addressing in that post.   My argument was essentially that a digital copy of a digital object “is always entirely identical to its original and to every other copy,” but Manovich proposes, among his several principles of new media, a principle of variability, which states that “a new media object is not something fixed once and for all, but something that can exist in different, potentially infinite variations.”

What Manovich means by this is that the same digital object can be, and often is, altered and modified according to the specifications of each user, so that each user has, at least in potential, access to many variations of the same digital object.  For example, the digital object of this post will be used to produce many variant digital objects by different users.  Some will read it through one or another feed reader.  Some will read it through this site itself.  Some will see it first in a search engine’s display.  These people will be using various browsers, various graphics drivers, and various operating systems.  All of these things will manipulate the original digital object and create a variation of it for the end users.

Now, Manovich’s principle and my own are not mutually exclusive, but they do emphasize two apparently opposing characteristics of the digital object, and they do raise the question of how exactly digital objects are related to the copies and the variations that are made from them.  In this respect, I would suggest that it is necessary to refine the idea of the copy as such, whether it is being used to describe digital objects or physical ones, and I would argue that every copy is distinct from its source object both in space and in time.  Whatever continuity there may be in the content of the object, in the words or the code or the images that it bears, it is always temporally and spatially discontinuous from every other copy.  Whether I am printing a new edition of a book or copying a file for a friend, the copy is always discontinuous from its original.

This distinction may seem obvious, but it is necessary to insist on it in order to realize the difference between how digital objects relate to their copies as opposed to how physical objects do so.  When I take a physical object, I can mark it, individualize it, make it more unique.  When I do so, I create an object that is new, in a very real sense, but one that is not temporally and spatially discontinuous with the one that it replaced.  When I add notes in its margins, or spill coffee on it, or put a dedication on its flyleaf, or bend the corners of its pages to mark my place, I make that object different from the object that it was, but this object is not discontinuous in time and space from the previous object.  This is what allows the user to fetishize the physical object, what makes it available to the user as an object of nostalgia or obsession. It is a new and unique object, but it is physically and historically continuous with the object of the user’s memory.  It takes a place in history.  It is, in fact, entirely irreplaceable.

When I make changes to a digital object, however, these changes do not modify an object that remains continuous with the one that was changed.  Instead, they always create an entirely new digital object.  There is never any way for the digital object to be changed except to be created as entirely new.  It can only be the source for a new object that is in every case entirely discontinuous spatially and temporally from the one that preceded it, and this new object can only be identical with the source object or not.  It has no other way to appear.  There will never be the digital equivalent of coffee stains or bent corners, because any such interventions become embodied in the new object itself.  Even if it replaces the object that preceded it, it is a new and discontinuous object.  Even if it maintains a history of the changes that have been made to it, it is a new and discontinuous object.

It is precisely because digital objects function in this way that they can be made identical, producing copies that are able to replace their originals in every respect.  One copy is a good as another.  So long as they are copies, any one will do.  This is why, while it is still possible to fetishize the function and the history of a digital object, it is never possible to fetishize one copy of this digital object over another.  It is possible for me to have nostalgia for a digital song or computer program, but one copy of these objects will always be as good to me as another, because they will always be entirely interchangeable.  They will never have dog ears or creases or stains that make them identifiably mine and identifiably a part of my history.  They will always remain invisible to my memory and to my history and to my nostalgia.

What Manovich’s principle of variability recognizes, therefore, is the ability of a particular digital object to be manipulated endlessly, but what it fails to recognize is that these manipulations are not variations of the original digital object at all, but entirely new digital objects in themselves.  Though they have used the original object as a source, they are no longer continuous with it spatially or temporally.  In other words, exactly counter to what I quoted from Manovich in my opening paragraph, a new media object is indeed fixed once and for all, however many further objects might use it as a source.  It cannot, as Manovich claims, exist in potentially infinite variations.  It can only be a source for a potentially infinite set of new objects.  While a physical object might potentially exist in many ways as it becomes subject to the alterations of time and space, this is precisely the thing that the digital object can never do.

Activism and the Monitor

November 17th, 2009

I have always regarded it as positive that the internet as a medium permits its users a greater degree of active participation than most other media, but during the discussion at this past Saturday’s Dinner and a Doc, I found myself questioning this assumption.  We had just finished watching The U.S. vs. John Lennon, and we were asking why the war in Vietnam had produced such a strong and sustained opposition while the war in Iraq has not generated a similar level of response.  After all, the activists of today have technological advantages that those opposing the Vietnam War did not, and these technologies should theoretically enable them to network and to share information far more easily and far more effectively.  Perhaps, I suggested to the group, the more active experience of using a computer actually dissuades people from becoming active in more practical ways, so that they respond to an issue by signing an online petition, or by writing a blog post, or by sending a mass email, or by contributing to some relief fund, but they never make the transition from internet activism to physical activism.  Their drive to engage in issues becomes satisfied through the monitor and never finds expression beyond it.

To be clear, I am not at all arguing that real activism cannot be accomplished online.  I am merely suggesting that the internet often allows people to engage with issues in ways that provide only the illusion of activism and that it frequently functions to satisfy the need for active involvement in political issues without really addressing these issues beyond the level of the monitor.  Rather than enabling activism, the internet comes to replace it, limiting the ways in which people are willing to be politically active.

The answer to this problem is obviously not to abandon the internet as a tool for activism, because it is simply too effective a means for communicating and networking and organizing and raising awareness.  The answer may, however, involve reimagining how we use the internet and how we promote activism through it, so that we do not content ourselves with online petitions that nobody sees at the expense of actually feeding the hungry, defending the oppressed, and protesting injustice.  I am not sure that I have any specific suggestions as to how this might be accomplished, but I would encourage you, the next time you are confronted by a cause in your online wanderings, to see what it is exactly that you are being asked to do.  Is it the kind of activism that stops at the monitor, or is it the kind that only begins there in order to go much further?

Rip, Mix, Burn: Cannibalize

November 10th, 2009

Despite my grandiose aspirations, I only managed to see two of the Guelph Festival of Moving Media films this past weekend:  Burma VJ, which I will discuss further when I introduce the documentary film course that I will be teaching in January, and Rip: A Remix Manifesto, which I will take up now.

Rip explores the music of mash-up artist Girl Talk as a way of introducing questions about intellectual property.  It is  not intended to add much new to the subject, focusing instead on raising awareness among those who have not yet been exposed to it, so those who are already familiar with the issues will find it a little simplistic.  Its tone is openly rhetorical, as you might expect from a manifesto, most often preferring the engaging generalization to the subtle argument, but it is usually able to convey the essential ideas nevertheless.

A good example of its approach can be found with its section on the history of copyright law.  It gives a brief explanation of the first copyright law formed in England and an equally brief explanation of the most recent copyright law, but it is content to pass over the details of these acts and to ignore the many legislative and legal interventions that contributed to the transition from one to the other.  The audience is clearly shown that copyright has been vastly extended over the past few hundred years, but it is not given the details of how this extension occurred.  So, while newcomers to the question of intellectual property may very well find this idea provocative, there is little that would enable them to develop an informed opinion or to locate themselves with respect to the current legal questions and legislative initiatives before the courts and legislatures.  The film is a good introduction in many ways, to be sure, but it is always only an introduction.

Even as an introductory tool, however, the film has its short comings.  For example, it does not distinguish very well between the acts of ripping. mixing, and burning, each of which poses very different legal and artistic questions, even at a very basic level.  It is one thing for me to make a copy of someone else’s work, another thing for me to alter that work for my own ends, and another thing again for me to produce and distribute this work for other people, but all of these things are lumped together in the film, and this sometime results in some poor reasoning and some false conclusions.

The film also focuses too heavily on intellectual property in music and film, touching only very briefly on the more serious aspects of intellectual property, like the patenting of living material, the length of patents on potentially life-saving drugs and other medical technologies, and the copyrighting of material that materially pertains to the ability of people to make a living or exercise freedom of speech.  These oversights are perhaps to be expected in a film that is using a musician as a case study, but they have tendency to reduce the intellectual property debate to the question of artistic and cultural freedom when much more material things are also at stake.

Despite these problems, the film is generally successful in raising the central ideas of the intellectual property debate, and it does include one section that I found quite profound.  The section is set in Brazil, where the government has decided that it will not respect United States copyright law but will allow and even foster the creative reuse of cultural artifacts.  In this context, the film quotes the  Cannibal Manifesto by the Brazilian poet Oswald de Andrade, and suggests that cannibalism might be a useful metaphor for understanding the creative process, where the artists of the present cannibalize the artists of the past in order to take the strength of the past into themselves.

This idea is attractive to me.  Though I have encountered it before with respect to how writers make use of one another’s writing, I have never made the fairly obvious move of extending it to the creative process generally, and I had never understood how political an image it actually is.  After all, this discourse of cannibalism is being used by a Brazilian to oppose a European culture that has been imposed on him, and doing so by making use of that European culture’s long history of regarding his native culture in terms of savagery and cannibalism.  The film itself mostly passes over these political implications, but there are some interesting correlations between the kinds of cultural impositions made by the European colonizers on the native inhabitants of Brazil and those being made by today’s big media cultural colonizers on most of the world, and if the figure of the cannibal consumes the body of the enemy in order to take the enemy’s strength, all the while playing through and against the enemy’s stereotype of the savage, there is a very real sense, I think, in which today’s open culture movement might want to regard itself as cannibalistic.

Agreeing to Appear

November 3rd, 2009

Over the several weeks since I completed it, Pierre Bourdieu’s On Television has kept me thinking about what it means to appear publicly, particularly through the media, but also in the many other places where we are asked to “make an appearance” in a formal sense, to deliver a conference paper, for example, or to give a sermon, or to teach a class.  More specifically, it has kept me thinking about the conditions, often unspoken and unrecognized, under which we agree to make these kinds of appearances.

Bourdieu argues that, “by agreeing to appear on television shows without worrying about whether you will be able to say anything, you make it very clear that you are not there to say anything at all but for altogether different reasons, chief among them to be seen,” and while he is referring to television specifically here, his argument is more broadly applicable.  Whenever we are asked to appear, whenever we are asked to make an appearance, we are confronted by this question of whether the conditions of our appearance will enable us to say anything, will enable us to do anything but be seen.

Throughout On Television, Bourdieu discusses several factors that silence those who try to say something by appearing through the media, and central among these factors are time limits, which he says “make it highly unlikely that anything can be said.” This is one of the reasons that On Television takes the form it does.  It was originally delivered as two television lectures for which Bourdieu imposed his own strict conditions.  He was allowed to speak as long as he liked without interruption by advertizing and without editing or censorship of any kind.  Bourdieu agreed to appear, in other words, but only under conditions that he believed would allow him to say something rather than just be seen, which meant in large part insisting on having sufficient time.

Jacques Derrida says and does some similar things in Echographies of Television, arguing that “the least acceptable thing on television, on the radio, or in the newspapers today is for intellectuals to take their time.”  The central part of this book, the interview with Bernard Stiegler, was also to have been shown on television, though the broadcast never took place, and Derrida agreed to appear in this way only after asking for a right of inspection, a right to inspect the conditions under which he would appear.  Though he says that he had no illusions about his right of inspection being able to guarantee that anything would in fact be said or that what was able to be  said would not be misappropriated, Derrida insists on the principle of this right, on the principle of at least trying “to reconstitute the conditions in which one would be able to say what one wants to say at the rhythm at which and in the conditions in which one wants to say it.  And has the right to say it.  And in the ways that would be least inappropriate.”

I agree with this argument, and I am very concerned with the conditions under which I have to appear in various senses, but I am discovering that the right of inspection is not available to most of us in the way that it is available to Bourdieu and to Derrida.  These thinkers are able to insist on this right only because they already possess a certain status and a certain influence that allows them to negotiate the conditions of their appearance from a position of relative power.  The vast majority of us, however, in the vast majority of the situations where we might appear, are not operating from a similar position.

For example, I recently had the opportunity to appear on a local Christian radio show as a participant in a panel on ethics, but I knew immediately that it was not an opportunity that would, in Bourdieu’s terminology, allow me really to say anything. The constraints of time and of the moderator’s questions and of the station’s political position would have made it very difficult for me to say anything worth being said. I would have liked to do as Bourdieu and Derrida did, to have negotiated a different way of appearing, but I lack completely the kind of influence that would allow me to make such demands.  To appear in a way that would have allowed me to say something was simply not possible for me in that situation, so I decided not to appear at all.

This is not to say that opportunities do not exist that would allow me to appear under conditions that I would find more acceptable.  I was also recently approached by a parenting show on the local university radio station to participate in a discussion on fathers who stay at home and who homeschool their children.  I was initially very skeptical again, and I have no guarantee that I will not be disappointed in the event, but my conversation with the host was a very positive one, and I felt that I would be permitted the time and the space to say something worth saying, so I decided that I would appear on the show.

The problem, therefore, is not that there will never be a place where we can appear under the kinds of conditions that Derrida calls least inappropriate.  The problem is that most of us have no power by which to insist on these conditions, and so our right of inspection amounts almost entirely to a right of refusal, and if those who have something to say must constantly refuse to appear, than the only ones who will appear are those who are interested merely in being seen.  In this way, our right of inspection as right of refusal will most often serve to reinforce a media culture that is concerend primarily with being seen rather than with actually saying something, and though I think this cost is perhaps necessary, it is nevertheless a vastly heavy one to bear.

Officially Common

September 29th, 2009

As of this past weekend, From Word to Word is now officially Creative Commons licensed.  It was always my intention to release everything to the commons, and I have been encouraging people to act as if it was already, but I just never got around to doing anything official about it.  So, now there is actually the legalese to say that you can indeed use anything on this site to rip, mix, and burn, so long as you attribute it, so long as you are not making the big bucks on it, and so long as you share your work with the commons also.

I will not bother to rehearse all of the reasons for my choice.  There are many who have articulated them more clearly and cogently than I can.  If you are interested, you should probably begin by reading Lawrence Lessig’s Free Culture, which is where I began.  If you are already familiar with the reasons for free culture and are interested in learning more about Creative Common licensing, you can find this information at Creative Commons Canada.

My special thanks goes to Dave Humphrey for hacking the code into my non-widget supporting template.

I have been thinking lately about the nature of the work of art in the age of what I will call digital replication.  This thinking has led me in some disparate directions that I cannot possibly follow all at once, so this post will probably be the first of several that follow a loosely related set of ideas.  I have no real conclusion in mind, not yet, so consider this the textual corollary of thinking aloud.

As my title suggests, I have been thinking this question of digital replication through Walter Benjamin’s famous essay, “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction”.  I first read this essay in a university theory class, then read it again some time later in order to better understand a friend’s article, and then read it again just recently as I was preparing to write this post.  It is a marvelous essay, and I will return to it in a moment, but I think that I should probably begin where so much of my thinking seems to begin, over a cup of coffee with Dave Humphrey.

Actually, on the night in question, I think I was drinking an oatmeal stout rather than a coffee, and I was listening to Dave theorize about why I prefer to search out books in yardsales and thriftstores rather than just to buy them online.  It suddenly occurred to me that I had already begun to answer this question some time ago in a post on dying texts, where I made a distinction between the physical book, which was falling apart as I was reading it, and the work of writing, which was embodied in many such physical books and in other forms as well.  I began to wonder whether my fascination with rescuing discarded books was an expression of a kind of fetish for the physical book, not in and of itself, because I am reader rather than a collector of books, but as the singular place where my own story intersects the story of the work of writing.  In other words, perhaps my fetish is with the book as the physical marker of a literary experience, as one of the elements that produces this experience, as a tangible synecdoche for this experience.  It is not that I am confusing the literary work with the form in which it happens to be embodied, but that my experience of the literary work is so dependent on it being embodied in one form or another that this form itself becomes an inextricable part of my experience.

This explains, I think, at least in part, why I love used bookstores and yardsales and thriftstores, because the books that I find there have stories that began far before I found them, so the intersection of their stories and mine is far more interesting.  They have inscriptions on their titlepages, and makeshift bookmarks, and notes in their margins, and coffee stains, and the pricetags of long forgotten booksellers.  They also have the story of where and when I happened to stumble upon them, the story of how their stories and mine happened to become entangled.  I love these stories about books.  I love them as much as the stories that the books contain.  I love them because they inform my reading of the literary work that they share with me, because they help make that reading and that experience what it is.  My fetish, in other words, is for story of the physical book as an element in the production of my literary experience.

Of course, every book, whether bought new from the mass bookseller or used online or digitized for my electronic reader, every book will have such a story, but some of these stories will be more interesting than others.  If a friend and I both place an order for copies of the same book online, their stories, at least for us, are practically indistinguishable from each other, and they are also practically indistinguishable from any number of other such orders placed by people around the world.  We will all have had our different reasons for placing that order, of course, but each copy of that book will have been published in the same place, shipped in the same ways, ordered from the same forms.  There is a story here, certainly, because there is always a story, but it is a story that is hardly worth telling, at least not without stomach churning levels of irony or boredom or both.

As I was thinking these things with Dave, sipping on my stout, I found myself recalling the opening section of “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction”, where Benjamin analyzes how the ability to reproduce the work of art has altered our relation to the work of art as such, so I dug out the essay when I returned home.  It is, as I have already said, a marvelous bit of thinking, and I would like to spend a great more time on it than this present space will allow me.  The central ideas for my own purposes, however are these:

Benjamin argues that the age of mechanical reproduction and it ability to produce innumerable physical copies of an original work of art “withers the aura of the work of art.”  By this he means that reproduction undermines the work of art’s authenticity and jeopardizes its authority as an object, because “it substitutes a plurality of copies for a unique existence.”  He still maintains the idea of the original, arguing that “even the most perfect reproduction of a work of art” lacks the original’s “presence in time and space, its unique existence at the place where it happens to be,” but he argues that the aura, the authenticity, and the authority of this original is undermined by mass reproduction.

His reasons for this are fairly simple.  He first argues that “the presence of the original is the prerequisite to the concept of authenticity,” and that “the uniqueness of a work of art is inseparable from its being embedded in the fabric of tradition.”  He then suggests that “the technique of reproduction detaches the reproduced object from the domain of tradition” and therefore distances is also from the original work of art.  This distance, obscuring the singular history of the work of art, also withers its authority and authenticity, its aura.

One interesting implication of this line of reasoning is that it opens the possibility for reproductions to take on the kinds of authority and authenticity that were once reserved for the original.  If, as Benjamin says, “the authenticity of a thing is the essence of all that is transmissible from its beginning, ranging from its substantive duration to its testimony to the history that it has experienced,” then a reproduction certainly obscures the authenticity of its original through the distance that it imposes between itself and the historical singularity of its original, but it also becomes a historical singularity in and of itself and becomes capable of founding its own authority and its own authenticity.  In other words, the ability to produce copies of the work of art makes possible the kind of fetishism that I was describing earlier.  It reduces the value of the original, because this original is no longer the only place where the work of art finds a form, but it opens the possibility that the copies will become originals of a sort as they take on their own history, and this history may actually increase their authenticity beyond that of their original, if they are signed by the author, for example, or owned by a celebrity.  Mechanical reproduction, therefore, devalues but does not eliminate the original, and produces many physical copies that can themselves obtain value as they take on a singular history.

All of this brings me to a possibility that first occurred to me as I was sitting there with Dave over my pint, though I did not then have the benefit of Benjamin’s terminology to articulate it: if the age of mechanical reproduction introduces the possibility that a copy might take on its own authority and authenticity, the age of digital replication ends this possibility definitively.    The reason for this is that the digitized replication is always entirely identical to its original and to every other copy.  These replications are always indistinguishable.   They always substitute for one another perfectly.  There is, in other words, no original, or perhaps there are only originals, and none of these originals are subject to history in a way that can mark them as singular and therefore authoritative or authentic.  History leaves them untouched, unmarked, so they are incapable of taking on the aura of authority or authenticity.

This means that the digitized replication can never become a fetishized object in the way of the mechanical reproduction, because it will never be possible for its story to become singular and to intersect with the story of the reader.  I will never find notes in the margin of an etext or a signature on the cover of an mp3 file.  I will never find their stories in a thriftstore or a garage sale.   In the mode of their physical existence, they are as different from the book as the book is from the oral recitation.  This new mode of existence, I think, needs to be the subject of some serious reflection, and I hope to do some of this reflection in future posts.

For the moment, though, I will close with a confession of sorts.  While I am not certain whether digital replication is essentially better or worse than mechanical reproduction, I must admit an intense nostalgia for the stories and the histories that mechanical reproduction enables.  My own understanding of the literary experience is so entirely wrapped up in the physicality of the book and in the history that produces it as an authentic and authoritative object, even if for no one but myself, that I cannot imagine reading apart from these things, and I can only see the digital replication as a kind of loss, whatever benefits it might also have.  Perhaps these are the questions that I will need to explore next.